1. Actions speak louder than words. به عمل کار برآید به سخندانی نیست. 2. Birds of the same feather flock together. کبوتر با کبوتر، باز با باز / کند همجنس با همجنس پرواز 3. Better late than never. دیر … more →
آموزش زبان انگلیسیmehrzadpars wrote 1 year ago: 1. Actions speak louder than words. به عمل کار برآید به سخندانی نیست. 2. Birds of the same feather f … more →
mehrzadpars wrote 1 year ago: Under one’s very nose e.g.: The witness told the court that the murder had been committed unde … more →
mehrzadpars wrote 1 year ago: حتما به ذهن شما هم خطور کرده که ببینید “پدر زن شوهر عموی عمه ی خاله بزرگ جان مادر بزرگ مادری … more →
mehrzadpars wrote 1 year ago: Wet blanket e.g.: You shouldn’t invite him to your birthday party. He is such a wet blanket! آ … more →
mehrzadpars wrote 2 years ago: استفاده از هر اسباب و ابزاری آداب و اصول و قواعد خاص خود را دارد، کلمات و اصطلاحاتی خاص را میطلبد و … more →
mehrzadpars wrote 2 years ago: 1. Wet behind the ears دهان کسی بوی شیر دادن، بیتجربه و خام بودن، جوجه بودن، بچه بودن He’s to … more →
mehrzadpars wrote 2 years ago: تمام فرهنگها و مذاهب به شخصیت انسانی و رفتار شایسته ی نوع بشر با دیگر همنوعان خود ارزش زیادی قایل ا … more →
mehrzadpars wrote 2 years ago: 1. Get one’s ticket punched شناسنامه ی کسی باطل شدن، مردن، کشته شدن The poor man got his ticke … more →