رمزتان را گم کرده‌اید؟

Blogs about: هات 43

وب‌نوشت‌های ویژه

43/6

sheida wrote 2 years ago: O, Mazda, when Thy pure wisdom together with Khashathra and Vohuman come towards us, then the materi … more →

برچسب‌ها: اشتود گات, گاتها, برگردان, زبان, آذرگشسبي, انگليسی, هات 43 بند 6

43/7

sheida wrote 2 years ago: I recognize Thee, O Mazda Ahura, as pure and holy when good thought entered my mind and asked me, wh … more →

برچسب‌ها: اشتود گات, گاتها, برگردان, زبان, آذرگشسبي, انگليسی, هات 43 بند 7

43/8

sheida wrote 2 years ago: I replied thus: I am Zoroaster, the staunch enemy of liars and falsehood. I shall fight against liar … more →

برچسب‌ها: اشتود گات, گاتها, برگردان, زبان, آذرگشسبي, انگليسی, هات 43 بند 8

43/9

sheida wrote 2 years ago: I recognized Thee, O Mazda Ahura (Lord of Wisdom and Life) as pure and holy, when Vohuman came to me … more →

برچسب‌ها: اشتود گات, گاتها, برگردان, زبان, آذرگشسبي, انگليسی, هات 43 بند 9

43/10

sheida wrote 2 years ago: Guide me towards truth and purity for which I have ever yearned, O, my Lord. By following Armaiti, s … more →

برچسب‌ها: اشتود گات, گاتها, برگردان, زبان, آذرگشسبي, انگليسی, هات 43 بند 10

43/11

sheida wrote 2 years ago: As Divine and Sacred have I recognized Thee, O Lord of Life and Wisdom, when Vohuman entered within … more →

برچسب‌ها: اشتود گات, گاتها, برگردان, زبان, آذرگشسبي, انگليسی, هات 43 بند 11

43/12

sheida wrote 2 years ago: When Thou ordered me to follow the Truth with full wisdom, Thou spoke words which were mine own wish … more →

برچسب‌ها: اشتود گات, گاتها, برگردان, زبان, آذرگشسبي, انگليسی, هات 43 بند 12

43/13

sheida wrote 2 years ago: As Divine and Sacred have I recognized Thee, O Ahura Mazda, when Vohuman entered within me and light … more →

برچسب‌ها: اشتود گات, گاتها, برگردان, زبان, آذرگشسبي, انگليسی, هات 43 بند 13

43/14

sheida wrote 2 years ago: Just as a brave and strong man loves his friend and brings solace to him, so also do grant excessive … more →

برچسب‌ها: اشتود گات, گاتها, برگردان, زبان, آذرگشسبي, انگليسی, هات 43 بند 14

43/16

sheida wrote 2 years ago: O Ahura Mazda, Zarathushtra has selected for himself pure wisdom as his guide. May truth and righteo … more →

برچسب‌ها: اشتود گات, گاتها, برگردان, زبان, آذرگشسبي, انگليسی, هات 43 بند 16

43/2

sheida wrote 2 years ago: In truth, such a person (Refers to the person making others happy) shall enjoy the best gifts of God … more →

برچسب‌ها: اشتود گات, گاتها, برگردان, زبان, آذرگشسبي, انگليسی, هات 43 بند 2

43/1

sheida wrote 2 years ago: Mazda Ahura, the Absolute Ruler, has specified that good fortune is for him who makes others happy. … more →

برچسب‌ها: گاتها, برگردان, زبان, آذرگشسبي, انگليسی, هات 43 بند 1

43/1

sheida wrote 2 years ago: Mazda Ahura, the Absolute Ruler, has specified that good fortune is for him who makes others happy. … more →

برچسب‌ها: اشتود گات, گاتها, برگردان, زبان, آذرگشسبي, انگليسی, هات 43 بند 1

43/11 comment

sheida wrote 3 years ago: Mazda Ahura, the Absolute Ruler, has specified that good fortune is for him who makes others happy. … more →

برچسب‌ها: اشتود گات, گاتها, برگردان, زبان, آذرگشسبي, انگليسی, هات 43 بند 1

43/1

sheida wrote 3 years ago: خوشبخت کسی است که خوشبختی دیگران را فراهم سازد. چنین است فرمان و خواست اهورا مزدای چاره ساز. از این … more →

برچسب‌ها: اشتود گات, گاتها, برگردان, فارسي, زبان, هات 43 بند 1, شهزادی

43/15

sheida wrote 2 years ago: As divine and sacred have I recognized Thee, O Lord of Life and Wisdom, when Vohuman entered within … more →

برچسب‌ها: اشتود گات, گاتها, برگردان, زبان, آذرگشسبي, انگليسی, هات 43 بند 15


Have your say. Start a blog.

See our free features →

دسته بندی‌های وابسته
All →

این برچسب را با خوراک دنبال کنید